Page/ Plant
Записана в 1971 году в Headley Grange, Хэмпшир,
на передвижной студии The Rolling Stones Mobile Studio
Инженер Энди Джонс (Andy Johns).
Смикширована Энди Джонсом на студии Olympic Studios (Лондон).
Впервые выпущена 8 ноября 1971 на альбоме «[untitled]» (Atlantic 19129).
Выпускалась также 6 мая 1990 года на сборнике «Box Set» (Atlantic 82144) , 6 октября 1993 года на сборнике «The Complete Studio Recordings» (Atlantic 82526) , 11 ноября 1997 года на сборнике «BBC Sessions» (Atlantic) , на трибьют-альбоме «Encomium» (Atlantic) и в 1999 году на трибьют-альбоме «Great Zeppelin» (Axekiller) группы Great White.
Led Zeppelin IV Box Set The Complete Studio Recordings BBC Sessions Encomium Great Zeppelin

The song is, according to Plant, about the unrequited search for the ultimate lady. He would often adlib, «It’s infinitely hard,» when they played the song live. At Knebworth in 1990 Plant added, «Do you know what? It’s still hard.»


Spent my days with a woman unkind, Smoked my stuff and drank all my wine.
Made up my mind to make a new start, Going To California with an aching in my heart.
Someone told me there's a girl out there with love in her eyes and flowers in her hair.
Took my chances on a big jet plane, never let them tell you that they're all the same.
The sea was red and the sky was grey, wondered how tomorrow could ever follow today.
The mountains and the canyons started to tremble and shake as the children of the sun began to awake.

Seems that the wrath of the Gods
Got a punch on the nose and it started to flow;
I think I might be sinking.
Throw me a line if I reach it in time
I'll meet you up there where the path
Runs straight and high.

To find a queen without a king,
They say she plays guitar and cries and sings… la la la
Ride a white mare in the footsteps of dawn
Tryin' to find a woman who's never, never, never been born.
Standing on a hill in my mountain of dreams,
Telling myself it's not as hard, hard, hard as it seems.


Перевод Ильи Кормильцева
Перевод Сергея Аверьянова
Перевод на украинский Павла Лехновського
Перевод компании Софтел
Перевод Анны Piano


Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь