На Пути В Калифрнию

Going To California

Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. ПэйджР. Плант)

Проводил дни мои со злою бабой,
Выкурил всю траву, выпил все вино,
Решился начать жизнь сначала,
Отправился в Калифорнию, унося боль в моем сердце.
Кто-то сказал мне, что там живет девушка -
У нее в глазах любовь, у нее в волосах цветы.

Отправился в путь без оглядки, сел в огромный самолет.
Не верь тем, кто говорят, что везде один хрен -
Там серое море и красный восход,
И трудно поверить, что наступит завтрашний день.
Горы и ущелья задрожали и закачались* -
Это дети солнца пробудились от сна.

Словно разгневанные боги, получившие в нос…
А затем полило с неба…
Я решил, что мы все утонем;
Бросьте мне веревку! Если я успею доплыть,
Мы встретимся там, высоко в горах, на прямых путях,

И найдем королеву без короля.
Говорят, она играет на гитаре и плачет.
Скачет на белой кобыле у подножья зари.
Я ищу женщину, которая никогда, никогда, никогда не рождалась на свет,
Стою на вершине в горах моей мечты, -
Оказалось, что это гораздо проще, проще, проще чем мне когда-то казалось.

*Прим. переводчика — в песне отразились воспоминания о калифорнийском землетрясении 1971 года, застигшем группу в Лос-Анпжелесе.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ