Коли проривається гребля

When The Levee Breaks

Переклад на украинский Павла Лехновського
Огромная благодарность переводчику за предоставленные переводы.

(Дж. ПэйджР. ПлантДж. БонэмДж. П. Джонс — M. Минни)

Якщо дощ і далі литиме, прорве греблю,
Якщо дощ і далі литиме, прорве греблю,
І коли вона таки прорветься, мені ніде буде жити.

Нікчемна стара гребля привчила мене до плачу й стогону,
Нікчемна стара гребля привчила мене до плачу й стогону,
Лиш тільки вона може прогнати гірського чоловіка до себе додому,
О так, о так, о так.

Ні, не сумуй з цього приводу,
Коли ти намагаєшся віднайти шлях додому,
Ти не знаєш, куди йти?
Йтимеш на Південь, 
не знайдеш там роботи,
і нікого ти не знаєш у Чикаго.

Плач ще нікому не допоміг й молитви тут ні до чого,
Плач ще нікому не допоміг й молитви тут ні до чого,
Коли проривається гребля, мамо, потрібно втікати.

Всю ніч просидів на греблі й стогнав,
Всю ніч просидів на греблі й стогнав,
Думаючи про кохану й теплу та милу оселю.
Їду в Чикаго, їду в Чикаго… в Чикаго… пробач, але ти не вирушаєш зі мною,
Їду, їду, вже їду…

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь