Песня Дождя

The Rain Song

Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. ПэйджР. Плант)

Это весна моей любви -
Вторая весна в моей жизни.
Ты - свет, от которого я вырастаю,
Я раньше знал так мало тепла.
Легко заметить свет в моих глазах -
Я так долго смотрел на тайный огонь.

Это лето моих улыбок -
Летите прочь, о Стражи Мрака.
Говори со мной одними глазами,
И я подарю тебе эту песню.
Совсем не сложно догадаться -
Порой всё видится так ясно.

Я чувствовал стужу моей зимы,
Я думал, что ей не будет конца,
Я проклинал охвативший нас мрак, нас, нас…
Но теперь я знаю, как люблю тебя…
Но теперь я знаю, как люблю тебя…

У чувств есть свое время года.
Словно ветер они поднимаются и стихают.
Преданность - это чудо,
Путеводный огонь, который всем стоит взять в руки.
Везение - это тайна, вопрос случая,
Но каждому из нас, но каждому из нас достанется несколько капель дождя, хотя бы несколько капель дождя…



ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here

Я ознакомлен и согласен с Политикой конфиденциальности *