Песня Дождя

The Rain Song

Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. ПэйджР. Плант)

Это весна моей любви -
Вторая весна в моей жизни.
Ты - свет, от которого я вырастаю,
Я раньше знал так мало тепла.
Легко заметить свет в моих глазах -
Я так долго смотрел на тайный огонь.

Это лето моих улыбок -
Летите прочь, о Стражи Мрака.
Говори со мной одними глазами,
И я подарю тебе эту песню.
Совсем не сложно догадаться -
Порой всё видится так ясно.

Я чувствовал стужу моей зимы,
Я думал, что ей не будет конца,
Я проклинал охвативший нас мрак, нас, нас…
Но теперь я знаю, как люблю тебя…
Но теперь я знаю, как люблю тебя…

У чувств есть свое время года.
Словно ветер они поднимаются и стихают.
Преданность - это чудо,
Путеводный огонь, который всем стоит взять в руки.
Везение - это тайна, вопрос случая,
Но каждому из нас, но каждому из нас достанется несколько капель дождя, хотя бы несколько капель дождя…

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ