Океан

The Ocean

Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. БонэмДж. П. ДжонсДж. ПэйджР. Плант)

Я пел под светом полудня,
Я смеялся, стоя под дождем,
Напивался лунным светом
И резвился с тобою в полях…
Но теперь мне пора, и некогда даже собрать чемодан
Мои ноги уже за порогом,
Мне нужно спешить, я не могу опоздать
На бал, который дает удача.

Я пою океану*,
Н океан поет мне в ответ,
Я играю не за деньги, играю для себя
И для других,
Пою о всем хорошем
Н о том, как светит солнце,
А ты можешь петь горам?
Неужели океан заблудился?

Сижу и пою свои песни,
Пока ночь не превратится в день.
Раньше я пел горам,
Но горы смыло дождем.
Теперь я пою все свои песни
Девочке, которая завладела моим сердцем -
Ей всего лишь три года;
Именно для таких и стоит петь.

*Прим. переводчика — речь идет, по разъяснению Планта, об «океане» людских голов на концерте.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ