Дякую тобі
Переклад на украинский Павла Лехновського
Огромная благодарность переводчику за предоставленные переводы.
(Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Якби сонце перестало світити, я все ще кохатиму тебе. Коли усі гори зрівняються з морем, там будемо лиш ми з тобою. Кохана, я віддаю тобі усе, кохана, усе – й більше нічого. Крихітні краплі дощі нашіптують тобі про біль, Сльози кохання загубились у минулих днях, Але моя любов до тебе міцніє і з тобою нічого не станеться. Ми будемо з тобою разом аж до самої смерті. Моя, моя, моя. Натхнення – це те, що ти є для мене, натхнення, прийди....подивись. І тому сьогодні мій світ усміхається, твоя рука в моїй, так ми крокуємо, не рахуючи часу, Дякую тобі за все це, для мене ти – одна-єдина. Щастя. У нього немає сумного обличчя, щастя. Я щасливий... Якби сонце перестало світити, я все ще кохатиму тебе. Коли усі гори зрівняються з морем, там будемо лиш ми з тобою.