Хорошие Времена, Плохие Времена

Good Times Bad Times

Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. ПэйджДж. П. ДжонсДж. Бонэм)

В дни моей молодости мне объяснили, что такое - быть взрослым.
И вот я вырос и стараюсь делать все, как мне велели.
Но сколько я не стараюсь, облом за обломом…

Хорошие времена, плохие времена - я сыт ими по горло.
Даже когда моя женщина сбежала с кареглазым мужчиной, 
Я не подал и вида…

В шестнадцать лет я влюбился в лучшую девочку в мире,
Но не прошло и пары дней, как она меня бросила;
Она клялась мне, что будет со мною всегда и никогда не разлюбит,
Но пока я шептал ей на ушко слова любви, от меня ушел друг.

Хорошие времена, плохие времена - я сыт ими по горло.
Даже когда моя женщина сбежала с кареглазым мужчиной, 
Я не подал и вида…

Я знаю, каково быть одиноким.
Честно говоря, я хочу, чтобы мы жили вместе.
Мне плевать, что скажут твои соседи -
Я буду любить тебя день за днем.
Ты будешь слышать, как стучит мое сердце;
Пойми, красотка, нам с тобой не расстаться.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь