Дарлин

Darlene

Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. БонэмДж. П. ДжонсДж. ПэйджР. Плант)

О да,
Дарлин, о, Дарлин, о, Дарлин,
О да!
Дарлин, о-о, Дарлин, о-о, Дарлин,
О, давай, крошка, валяй!

Когда я увидел тебя на танцульках в этом обтягивающем платье
Я понял, что у тебя все в порядке, и я хочу - так давай!

Дарлин, о, детка, детка Дарлин,
О, будь моей крошкой, Дарлин,
О, давай, детка - будь моей милой.

Дарлин, у-у-у, Дарлин! Хэй! Хэй! Дарлин, о, о!
Вернись и будь моей милой маленькой девочкой.
Когда я вижу тебя на улице, у меня колотится сердце.
Когда я вижу тебя со всеми этими парнями, мне становится плохо.

И мне наплевать, что люди говорят,
И мне наплевать, что люди делают -
Милая крошка, я хочу, чтобы ты стала моей.
Кроме тебя мне ничего не нужно: ты!
Детка! Детка! Когда ты идешь по двору,
Все только и говорят, что о тебе:
"О! Маленькая! Ты сводишь меня с ума!"
Пожалуй, я все же рискну!

О, детка, у меня есть машина -
Я увезу тебя далеко.
Я увезу тебя куда захочешь -
Танцевать буги-вуги-вуги - это классно!

Я докажу тебе это, Дарлин!
Я собираюсь сделать тебя моей, девочка!
Я покажу тебе буги, Дарлин,
Ты улетишь на небо,

Потому что я люблю Дарлин!
Я люблю ее, да, люблю.
Я копил деньги,
Я работал ночью и днем -
Теперь я готов отдать их все тебе!

О! Но я люблю Дарлин!
Да, я люблю ее, да, люблю!
Я же работал,
Работал каждый день,
Я так долго ехал, спешил к тебе.

И я люблю тебя, Дарлин!
Да, я люблю тебя, я люблю,
У меня есть розовая гвоздика и маленький грузовичок -
Все это для тебя, моя крошка!
О, я люблю тебя!

О да!

Ходу!

Ходу, ходу, ходу, ходу!

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ