Somebody There

Plant/Adams/Baggott/Fuller/Smith/Tyson

Выпущена в 2014 году на альбоме «Lullaby And… The Ceaseless Roar»

Кто-то там

Перевод Wanderer


Перевод

Когда я был мальчишкой
И время текло
Так медленно.
И всё вокруг было чудом,
И все вокруг было неизведанное.
Медленно прозревал я,
Я набирался мудрости познания.
Ещё не зная речи,
Прежде чем слово произнес
Я услышал зов.

Там кто-то есть, я знаю,
Там кто-то есть, я знаю точно,
Там кто-то есть, я знаю,
Там кто-то есть, я знаю точно.

Теперь, высоко над горами,
Где зелень уступает золотому
Свету солнца.
И в недрах мира
Неразгаданных, опасных, было так всегда.
Я взбираюсь и я скатываюсь,
Через все твои поля изобилий, я иду.
Так пройди немного рядом,
Так люби меня и направляй,
Я слышу зов.

Там кто-то есть, я знаю,
Там кто-то есть, я знаю точно,
Там кто-то есть, я знаю,
Там кто-то есть, я знаю точно.

Дорога зовет моё сердце,
Твоя любовь согреет кровь,
Солнце будет светить вечно,
Вино налито в чашу.

Там кто-то есть, я знаю,
Там кто-то есть, я знаю точно,
Там кто-то есть, я знаю,
Там кто-то есть, я знаю точно.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here