З того часу, як я тебе покохав

Since I’ve Been Loving You

Переклад на украинский Павла Лехновського
Огромная благодарность переводчику за предоставленные переводы.

(Дж. ПэйджР. Плант)

Працюю від сьомої до одинадцятої кожного дня,
Моє життя перетворилось у страхіття, здається, це неправильно,
Я був справді, справді, справді найкращим з усіх дурнів, робив усе, що міг,
Тому що я тебе кохаю, настільки тебе кохаю, настільки тебе кохаю,
Настільки кохаю тебе, дівчинко, моя дівчинко,
Але крихітко, з того часу, як я тебе покохав, я потихеньку їду з розуму, о так.

Кожен намагається мене переконати, що ти не хочеш для мене добра.
Але я намагаюсь, Боже, дозволь сказати тобі, дозволь сказати тобі, я роблю усе, що можу.
Я працюю з сьомої до одинадцятої кожного дня і це трошки спотворює моє життя.
Господи, це ж не повинно так бути.
З того часу, як я тебе покохав, я потихеньку їду з розуму.

Я ж плакав, сльози лились, немов дощ,
Чи ти не чуєш, не чуєш, як вони падають,
Чи ти не чуєш, не чуєш, як вони падають.

Чи пам’ятаєш ти, мамо, коли я постукав у твої двері?
І у нервах ти мені сказала, що більше мене не хочеш, так?
Я відкрив вхідні двері і почув, як захлопнулись задні двері,
Скорше всього, у тебе з’явився коханець.

Я працюю з сьомої, сьомої, сьомої до одинадцятої кожного дня і це трошки спотворює моє життя.
З того часу, як я тебе покохав, я потихеньку, потихеньку їду з розуму.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ