Ступая По Черепице
Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. Пэйдж — Р. Плант — Дж. Бонэм)
Прогуливаясь вдоль автострады, Я напевал свою песню; Поезда, пролетавшие мимо, Помогали мне не сбиться с ритма. Вне всяких сомнений, слова этой песни хороши, А голос мой крепок - Вот как крепок мой голос! Я - парень простой, Я живу себе день за днем… Стоит солнцу чуть-чуть разогнать облака И проходит моя тоска. Мне нечего прибавить к этим словам - В такой день как сегодня Я просто хочу Гулять неторопливо рядом с тобой. Все, что мне нужно - это вся твоя любовь. Все, что ты дашь мне - это всю твою любовь. Все, что мне нужно - это вся твоя любовь. Все, что ты дашь мне - это всю твою любовь. Я так рад, что я живу - Пусть об этом знает весь мир! У меня прекрасная женщина, И она называет меня своим мужчиной. В одном я вполне уверен - Я буду любить ее как никто другой - Никто, никто, никто другой. Я стою под полуденным солнцем И пытаюсь поймать попутку - Люди проносятся мимо, Заметив моего спутника. Выражая всеобщее презрение, Они задают мне темп, Необходимо состязаться в скорости, И все, что мне остается - это бежать. Все, что мне нужно - это вся твоя любовь. Все, что ты дашь мне - это всю твою любовь. Все, что мне нужно - это вся твоя любовь. Все, что ты дашь мне - это всю твою любовь.