Без Пощады
Перевод Михаила Визеля
(Дж. П. Джонс — Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Свет задуй, прикрой окно - Они вышли в путь давно. В эту ночь сквозь снег и град С ветром Тора входит хлад. Сталью блещет их доспех, Их слова настигнут всех, Никто не ходит их путем, Не жди от них пощады - Они не ждут пощады. Путь со смертью пополам, Дьявол вторит их шагам. Снег заносит их следы, Громче лают псы Судьбы. Их слова настигнут всех, Тебе и мне наполнят сны, Никто не ходит их путем, Не жди от них пощады - Они не ждут пощады.