Пусть пронесутся четыре ветра

Let The Four Winds Blow

Перевод Елены Ерёминой

Выпущена на альбоме «Mighty ReArranger«.


Текст

Открываю глаза -
Солнце покидает западное небо,
Прекрасные воспоминания исчезают,
Но ты снова здесь, со мной.

Дуй, ветер, дуй,
Пусть четыре ветра пронесутся сквозь душу.

И вот я снова на холме.
Да, ты ушла, но всё ещё со мной.
Теперь я спускаюсь вниз.
Да ты ушла, но всё ещё в моих мыслях.

Дуй, ветер, дуй,
Пусть четыре ветра пронесутся сквозь душу.

Я хожу рядом с опасностями, говорю всё, что вздумается.
Пускай собака на сене неуловима, и её сложно добиться -
В разговорах с ангелами я ищу подходящий ключ.
Я описываю круги и буду продолжать заниматься этим,
                   чего бы мне это ни стоило, чтобы вернуть тебя.

Дуй, ветер, дуй,
Пусть четыре ветра пронесутся сквозь душу.
Дуй, ветер, дуй,
Пусть четыре ветра пронесутся сквозь душу.

Я гуляю с незнакомцами, говорю обо всём, что вздумается.
Сейчас собака на сене неуловима, её сложно добиться.
В разговорах с ангелами я ищу подходящий ключ.
Я описываю круги и буду продолжать заниматься этим,
                   чего бы мне это ни стоило, чтобы вернуть тебя.
Нужны заклинания - но все выходят из головы

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь