Вечером
Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. П. Джонс — Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Вечером, когда кончается день, Я ищу мою женщину, но она не приходит ко мне. Почему ты позволяешь ей дурачить себя - Этой девочке неведома жалость, и она играет без правил. О, мне нужна твоя любовь, мне нужна твоя любовь… О, мне нужна твоя любовь, я не могу без нее… Зачем ты позволил ей залезть себе под кожу? Одни обломы и беды с тех пор, как ты с ней повстречался. Ты плачешь в темноте, но не зовешь на помощь, Никто тебя не пожалеет, детка, во всем вини самого себя… О, мне нужна твоя любовь, мне нужна твоя любовь… О да, мне нужна твоя любовь, у меня все болит… О, это так просто - после той боли, которую тебе пришлось вынести, Ты не имеешь права поворачиваться к фортуне спиной, поскольку это твой последний шанс. Когда ты с похмелья - тебе одиноко, Когда ты под кайфом - голова идет кругом, но хуже всего, когда ни то и ни это… О, мне нужна твоя любовь, мне нужна твоя любовь… О, мне нужна твоя любовь, у меня все болит… Что бы ни привес тебе новый день - От него не спрячешься в новом углу; играя с ним в прятки, ты ничего не изменишь… Если ты танцуешь со своей печалью, рано или поздно это кончится плохо… Но ты уже привык к безысходности - что ж, ты ухе не ждешь от жизни ничего особенного. О, мне нужна твоя любовь, мне нужна твоя любовь… О да, мне нужна твоя любовь, у меня все болит… О, у меня все болит…