Пісня імігрантів
Переклад на украинский Павла Лехновського
Огромная благодарность переводчику за предоставленные переводы.
(Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Хей, ха, Ми прийшли із країни льоду й снігу, З країни північного сонця, де б’ють гейзери, Молот богів провадить наші кораблі до нових земель, Щоб боротися з ордами противників, співаючи і волаючи: „Валхала, я прийшов!” Ми проносимось, налягаючи на весла, Ціль наша – західний берег. Хей, ха, Ми прийшли із країни льоду й снігу, З країни північного сонця, де б’ють гейзери, Історія пролитої крові прошепоче про ваші м’які зелені поля, Ми приборкали ваші воєнні амбіції, ми – ваші заступники. Ми проносимось, налягаючи на весла, Ціль наша – західний берег. То ж зараз ви краще зупиніться й відбудуйте ваші руїни, Незважаючи на програш, ви всеодно житимете в мирі та злагоді.