Известно небесам
Johnstone/Barrett
Перевод Роман Дин
Выпущена 29 февраля 1988 года на альбоме «Now And Zen»
Текст
Новый облик человека: гладок, смугл, крепко сложен, Восприимчив, чист, ухожен. Как пробьют часы двенадцать – ждут всех вечеринки нас, Вы играйте в свои жмурки, а я разыграю вас. Известно небесам – что ж я за шут такой, Известно небесам – зачем «за око – око вон», Известно небесам – творится что со мной, Вы накачали мускулы, я накачал сарказм. Я полужив и дел невпроворот, Семейным кланом связан с головы до ног. О, вижу белизну их глаз, которыми испепелят, Со страстью учинив диктат. Известно небесам – что ж я за шут такой, Известно небесам – зачем «за око – око вон», Известно небесам – творится что со мной, Вы накачали мускулы, я накачал сарказм. Мы не увидим ничего, когда одежды сбросим, Но думаю, что что-то происходит, что-то происходит, Но думаю, что что-то все же происходит. Известно небесам, известно небесам, известно небесам. Да, да! Известно небесам, известно небесам. Известно небесам, о, да! известно небесам. Известно небесам – что ж я за шут такой, Известно небесам – творится что со мной, Известно небесам – что ж я за шут такой, Скажите ж мне, прошу, прошу, прошу! Известно небесам – что ж я за шут такой, Известно небесам – что ж я за шут такой, Известно небесам – какой же шут, шут, шут, шут, шут, шут. Скажите мне, прошу, прошу, прошу, прошу! Известно небесам – что ж я за шут такой, Известно небесам – творится что со мной, Известно небесам – что ж я за шут такой, Скажите мне, прошу!