Известно небесам

Heaven Knows

Johnstone/Barrett

Перевод Роман Дин

Выпущена 29 февраля 1988 года на альбоме «Now And Zen»


Текст

Новый облик человека: гладок, смугл, крепко сложен,
Восприимчив, чист, ухожен.
Как пробьют часы двенадцать – ждут всех вечеринки нас,
Вы играйте в свои жмурки, а я разыграю вас.

Известно небесам – что ж я за шут такой,
Известно небесам – зачем «за око – око вон»,
Известно небесам – творится что со мной,
Вы накачали мускулы, я накачал сарказм.

Я полужив и дел невпроворот,
Семейным кланом связан
с головы до ног.
О, вижу белизну их глаз, которыми испепелят,
Со страстью учинив диктат.

Известно небесам – что ж я за шут такой,
Известно небесам – зачем «за око – око вон»,
Известно небесам – творится что со мной,
Вы накачали мускулы, я накачал сарказм.

Мы не увидим ничего, когда одежды сбросим,
Но думаю, что что-то происходит, что-то происходит,
Но думаю, что что-то все же происходит.

Известно небесам, известно небесам, известно небесам.
Да, да!
Известно небесам, известно небесам.
Известно небесам, о, да! известно небесам.

Известно небесам – что ж я за шут такой,
Известно небесам – творится что со мной,
Известно небесам – что ж я за шут такой,
Скажите ж мне, прошу, прошу, прошу!

Известно небесам – что ж я за шут такой,
Известно небесам – что ж я за шут такой,
Известно небесам – какой же шут, шут, шут, шут, шут, шут.
Скажите мне, прошу, прошу, прошу, прошу!

Известно небесам – что ж я за шут такой,
Известно небесам – творится что со мной,
Известно небесам – что ж я за шут такой,
Скажите мне, прошу!


ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here