Carving Up The World Again… a wall and not a fence
(Plant/Adams/Baggott/Fuller/Smith)
Вновь перекраивая мир… стена, а не изгородь
Перевод Wanderer
Русские, американцы, англичане и французы Снова кроят мир, напряжение нарастает, Много амбиций, мало здравого смысла, Не удивительно что они окружили себя стеной, а не изгородью. Ирландцы и англичане, шотландцы и валлийцы Оберегают свою историю, полную влаги и туманов, Все потерялись в темной древности и в тлеющих родословных, Невидимое разделение - "за стеной, а не за изгородью". Беспорядки на границе... в одиннадцатом часу, Рвы, проволока и заграждения на линии огня, Вызывайте кавалерию и удвойте охрану, Приготовьтесь к катастрофе внутри своих карточных домиков. В Китае забеспокоились, выстроили свою стену, Большую, длинную и высокую, чтобы защититься от орд, Сотни лет крови и труда, миллион жизней потрачено, Стальная хватка династий "за стеной, а не за изгородью". Беспорядки на границе... в одиннадцатом часу, Рвы, проволока и заграждения на линии огня, Вызывайте кавалерию и удвойте охрану, Приготовьтесь к катастрофе внутри своих карточных домиков. Императоры и султаны, короли и президенты, Диктаторы и послы вовлечены чтоб защитить нас, Пожизненный сервис, бескорыстные намерения, Гарантирован иммунитет "за стеной, а не за изгородью". Беспорядки на границе...