Carving Up The World Again… a wall and not a fence

(Plant/Adams/Baggott/Fuller/Smith)

Вновь перекраивая мир… стена, а не изгородь

Перевод Wanderer

Русские, американцы, англичане и французы
Снова кроят мир, напряжение нарастает,
Много амбиций, мало здравого смысла,
Не удивительно что они окружили себя стеной, а не изгородью.

Ирландцы и англичане, шотландцы и валлийцы 
Оберегают свою историю, полную влаги и туманов,
Все потерялись в темной древности и в тлеющих родословных,
Невидимое разделение - "за стеной, а не за изгородью".

Беспорядки на границе... в одиннадцатом часу,
Рвы, проволока и заграждения на линии огня,
Вызывайте кавалерию и удвойте охрану,
Приготовьтесь к катастрофе внутри своих карточных домиков.

В Китае забеспокоились, выстроили свою стену,
Большую, длинную и высокую, чтобы защититься от орд,
Сотни лет крови и труда, миллион жизней потрачено,
Стальная хватка династий "за стеной, а не за изгородью".

Беспорядки на границе... в одиннадцатом часу,
Рвы, проволока и заграждения на линии огня,
Вызывайте кавалерию и удвойте охрану,
Приготовьтесь к катастрофе внутри своих карточных домиков.

Императоры и султаны, короли и президенты,
Диктаторы и послы вовлечены чтоб защитить нас,
Пожизненный сервис, бескорыстные намерения,
Гарантирован иммунитет "за стеной, а не за изгородью".

Беспорядки на границе...


ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here