Снимаем Шляпы Перед Арфистом

Hats Off To (Roy) Harper

Перевод компании Софтел
(Трад. — аран. Чарльз Обскур)

Когда я выпроваживаю крошку,
Я думаю, что стряхну их
Берите мою крошку, не опаздывайте,
Вы узнаете, это секундой позже
Ах, должен я,
Я должен их стряхнуть,
Со мной так плохо поступили, малыш,
Я полагаю, что я их стряхну
Стряхну, ах.

Я не обезьяна.
Я не могу вскарабкаться на дерево,
Никакая темнокожая женщина не сделает
Из меня обезьяну,
Я не обезьяна,
Я не могу подняться на дерево,
Был затуркан Крошка,
Я думаю, что стряхну их,
Со мной так плохо обращались
Я думаю, что стряхну их.

Слушай мама,
Дал моей крошке двадцать долларов,
Если и это её не заполучит,
Уверяю мой выстрел, выстрел, из ружья это сделает,
Да, я дал моему младенцу двадцать долларов,
Если это не заполучит эту женщину,
Я уверен, что мой дробовик сделает.
Я иду стрелять в нее теперь.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ