Солодкий пиріг

Custard Pie

Переклад на украинский Павла Лехновського
Огромная благодарность переводчику за предоставленные переводы.

(Дж. Пэйдж - Р. Плант)

Прогуляємось сьогодні, крихітко, дай мені знати,
Прогуляємось, мама, тільки мрій про мене.
От, ми з нею забавляємочь усю ніч,
От, може я й виглядаю божевільним, але треба вміти відрізняти хороше від поганого.
Коли бачиш, як я приходжу, викинь свого мужчину за двері.
Я тут був, усе знаю. 

Вберись у свою нічну сорочку й вранішній одяг,
Ти ж знаєш, за цілу ніч я тебе встигну сильно стрясти,
Вберись у свою нічну сорочку, мама, й вранішній одяг,
Ти ж знаєш, за цілу ніч я тебе встигну сильно стрясти.
Твій солодкий пиріг, о, який він смачнющий і чудовий,
Коли ти будеш його розрізати, залиш і для мене скибочку.
Твій солодкий пиріг, я признав, о, який він смачнющий і чудовий,
Я люблю твій солодкий пиріг,
Коли ти його розрізаєш, мама, залиш і для мене скибочку.

Залиш мені скибочку свого пирога.